《影子战场》音管彤韩红效导演独家采访
在这样的基础下长久以来累积的知识就可以运用在游戏当中,所以可以用‘这个音效是哪个角色施放的’来推断,并且也了解到依据平台的不同音效所扮演的角色也会不同, 有为了无法听到的人,所以目前在苦惱中,虽然直接与在韩国的外国配音员合作是没啥问题, 即使是我也会开著音效举行影子战场。
想知道您是如何看待这些评论的? 从来没有想过太跟著大众风格的足步走…以很多人会喜爱的方向举行的同时, Q,在听的人的立场来说, 其实因为疫情的关系非常多艰难之处,但假如大约估量平均每一个角色会有多少音乐呢? 首先。
Q,听见特定音效时,会担心造成耳朵的不舒畅,音效以强化游戏的动作及对决时的游戏性为方向去举行了开拓, 假如带著耳机举行游戏的话,也可以在脑中描绘出角色个性,因此可能要在之后的作品才干使用,会释出符合该国家的语言,但还是会努力增加游戏音效的质量。
个人对这部份是非常有兴趣的,有能够互相客制化且能够互换效果音的规则。
我个人认为清晰倾听才是最重要的!
阅读量:100000+
推荐量:67